 |
Lost In Time
News Reporting
available in: (original) | | | | | | | | |
|
All of last week, I was glued to the television. I was watching the news of the terror attacks in Mumbai, "live", "as it happened". And I've been following the news more or less regularly, which is surprising because I stopped watching news channels a couple of years ago. Somehow I feel that media journalists in India are very incompetent and unprofessional. They act like they're the leaders, like they have a right to question everybody, and the questions are so often irrational, or as is the case most of the time, some questions have no answers and, yet the journalists demand an answer, any answer, and then dissect and discuss and debate on that answer. Some time back, an tv journalist had questioned P Chidambaram, and was rebuked by him for asking matters of national interest on foreign soil. Maybe its because they're younger that they have no experience or, I think, its mostly journalistic arrogance. On several Indian news channels, news anchors, in my view, are warmongering. They have no respect for anyone else's opinion, are occassionally rude, get angry and it looks like all they want to do is to push forward their own points of view and make the invited guests and speakers admit that the news anchor is right in saying what he is saying. Its like tabloid news on tv. No one is sure what they're reporting. As long as its a long list of sentences blurted out in regular intervals, its called reporting. Everything is sensationalised, is over the top. People's sorrows are played out so that the viewer can sit on his couch and cry with them. Its just too much.
Reportage de nouvelles
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Toute la semaine dernière, j'ai été collé à la télévision. J'observais les nouvelles des attaques de terreur dans Mumbai, « de phase », « pendant qu'il se produisait ». Et j'avais suivi les nouvelles plus ou moins régulièrement, qui étonnent parce que j'ai cessé d'observer des canaux de nouvelles deux il y a années. De façon ou d'autre j'estime que les journalistes de médias en Inde sont très incompétents et non professionnels. Ils agissent comme ils sont les chefs, comme ils ont un droit d'interroger tout le monde, et les questions sont tellement souvent irrationnelles, ou de même que le cas plus du temps, quelques questions n'ont aucune réponse et, pourtant les journalistes exigent une réponse, n'importe quelle réponse, et puis la dissèquent et la discutent et la discutent sur cette réponse. Un certain dos de temps, un journaliste de TV avait remis en cause P Chidambaram, et était rebuked par lui pour demander des sujets d'intérêt national sur le sol étranger. Peut-être son parce qu'ils sont plus jeunes qu'ils n'aient aucune expérience ou, je pense, son arrogance la plupart du temps journalistique. Sur plusieurs canaux indiens de nouvelles, les ancres de nouvelles, dans ma vue, warmongering. Ils n'ont aucun respect pour n'importe qui opinion d'autre, sont de temps en temps grossiers, deviennent fâchés et elle regarde comme tout qu'ils veulent faire est de pousser en avant leurs propres points de vue et d'inciter les invités et les orateurs invités à admettre que l'ancre de nouvelles est exacte en disant ce qu'il dit. Ses nouvelles tabloïd de goût sur la TV. Personne n'est sûr ce qu'elles rapportent. Tant que son une longue liste de phrases laissées échapper dehors dans des intervalles réguliers, son appelé reportage. Tout est sensationalised, est au-dessus du dessus. Les douleurs des personnes sont jouées dehors de sorte que la visionneuse puisse se reposer sur son divan et cri avec eux. Son juste trop.
Divulgación de las noticias
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Toda la semana pasada, me pegaron a la televisión. Miraba las noticias de los ataques del terror en Mumbai, “vivo”, “mientras que sucedió”. Y he estado siguiendo las noticias más o menos regularmente, que están sorprendiendo porque paré el mirar de los canales de las noticias un par hace de años. Me siento de alguna manera que los periodistas de los medios en la India son muy incompetentes y unprofessional. Actúan como son los líderes, como tienen una derecha de preguntar al todos, y las preguntas son tan a menudo irracionales, o al igual que el caso la mayor parte del tiempo, algunas preguntas no tienen ninguna respuesta y, con todo los periodistas exigen una respuesta, ninguna respuesta, y entonces la disecan y la discuten y la discuten sobre esa respuesta. Un poco de parte posteriora del tiempo, un periodista de la TV había preguntado P Chidambaram, y era rebuked por él para pedir materias del interés nacional en suelo extranjero. Quizá su porque son más jóvenes que no tienen ninguna experiencia o, pienso, su arrogancia sobre todo periodística. En varios canales indios de las noticias, las anclas de las noticias, en mi opinión, warmongering. No tienen ningún respecto por cualquier persona opinión otra, son de vez en cuando groseros, consiguen enojados y mira como lo único que desea hacer es empujar adelante sus propios puntos de vista y hacer que las huéspedes y los locutores invitados admiten que el ancla de las noticias correcta en decir lo que él está diciendo. Sus noticias semejantes del tabloid en la TV. Nadie es seguro qué él está divulgando. Mientras su una lista larga de las oraciones blurted hacia fuera en los intervalos regulares, su llamado divulgación. Todo es sensationalised, está sobre la tapa. Los dolores de la gente se juegan hacia fuera de modo que el espectador pueda sentarse en su sofá y grito con ellos. Su justo demasiado.
Segnalazione di notizie
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Tutta la ultima settimana, sono stato incollato alla televisione. Stavo guardando le notizie degli attacchi di terrore in Mumbai, “in tensione„, “mentre è accaduto„. E sto seguendo le notizie più o meno regolarmente, che stanno sorpresendo perché ho smesso di guardare le scanalature di notizie una coppia degli anni fa. Ritengo in qualche modo che i giornalisti di mezzi in India sono molto incompetent e unprofessional. Si comportano come sono i capi, come hanno una destra interrogare ognuno e le domande sono così spesso irrazionali, o come è il caso più del tempo, alcune domande non hanno risposte e, tuttavia i giornalisti richiedono una risposta, alcuna risposta ed allora dissecano e discutono e dibattono su quella risposta. Una certa parte posteriore di tempo, un giornalista della TV aveva messo in discussione la P Chidambaram ed è stata rimprovata da lui per chiedere gli argomenti di interesse nazionale su terreno straniero. Forse relativo perché sono più giovani che non hanno esperienza o, penso, il relativo arrogance principalmente journalistic. Su parecchie scanalature indiane di notizie, gli ancoraggi di notizie, nel mio punto di vista, warmongering. Non hanno rispetto per chiunque opinione altra, sono occasionalmente rude, ottengono arrabbiati ed osserva come tutta che desiderino fare è di fare avanzare i loro propri punti di vista e di incitare gli ospiti e gli altoparlanti invitati ad ammettere che l'ancoraggio di notizie è di destra nel dire che cosa sta dicendo. Le relative notizie simili del tabloid sulla TV. Nessuno è sicuro che cosa stanno segnalando. Finchè relativo una lista lunga delle frasi blurted fuori negli intervalli normali, relativo denominato segnalare. Tutto è sensationalised, è sopra la parte superiore. I dispiaceri della gente sono giocati fuori in moda da potere sedersi sul suo strato e gridare il visore con loro. Il relativo giusto troppo.
Nachrichten Bericht
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die ganze letzte Woche, wurde ich zum Fernsehen geklebt. Ich paßte die Nachrichten der Terrorangriffe in Mumbai auf, „Phasen“, „, während es geschah“. Von und ich habe den Nachrichten mehr oder weniger regelmäßig gefolgt, die überrascht, weil ich, stoppte Nachrichten Führungen aufzupassen ein Paar Jahren vor. Irgendwie fühle ich, daß Mitteljournalisten in Indien sehr inkompetent und unprofessional sind. Sie fungieren, wie sie die Führer sind, wie sie ein Recht haben, jeder zu fragen, und die Fragen sind so häufig vernunftwidrig oder wie der Fall am meisten der Zeit, einige Fragen haben keine Antworten und, dennoch verlangen die Journalisten eine Antwort, jede mögliche Antwort und dann zergliedern und besprechen sich und debattieren auf dieser Antwort. Irgendeine Zeitrückseite, ein Fernsehapparat Journalist hatte P Chidambaram gefragt und rebuked durch ihn für das Bitten um um der Angelegenheiten des Staatsinteresse auf fremdem Boden war. Möglicherweise sein, weil sie jünger sind, daß sie keine Erfahrung haben oder, ich denke, seine meistens journalistische Arroganz. Auf einigen indischen Nachrichten Führungen warmongering Nachrichten Anker, in meiner Ansicht. Sie haben keinen Respekt für jedermann sonst Meinung, sind gelegentlich unhöflich, erhalten verärgert und sie schaut, wie alle, die ist sie tun möchten, ihre eigenen Gesichtspunkte nach vorn zu drücken und die eingeladenen Gäste und die Sprecher zulassen zu lassen, daß der Nachrichten Anker recht ist, wenn man sagt, was er sagt. Seine wietabloid Nachrichten auf Fernsehapparat. Niemand ist sicher, über was sie berichten. Solange sein eine lange Liste der Sätze herausgeplatzt heraus in den regelmäßigen Abständen, sein benannt Bericht. Alles ist sensationalised, ist über der Oberseite. Sorgen der Leute werden heraus gespielt, damit der Projektor auf seiner Couch und Schrei mit ihnen sitzen kann. Sein gerechtes zu viel.
Relatório da notícia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Toda a última semana, eu fui colado à televisão. Eu prestava atenção à notícia dos ataques do terror em Mumbai, “vivo”, “enquanto aconteceu”. E eu tenho seguido a notícia mais ou menos regularmente, que estão surpreendendo porque eu parei de prestar atenção às canaletas da notícia um par dos anos há. De algum modo eu sinto que os journalists dos meios em India são muito incompetent e unprofessional. Agem como são os líderes, como têm uma direita questionar todos, e as perguntas são assim frequentemente irrational, ou como é o caso na maioria das vezes, algumas perguntas não têm nenhuma resposta e, contudo os journalists exigem uma resposta, nenhuma resposta, e então dissect e discutem-na e debatem-na nessa resposta. Alguma parte traseira do tempo, um journalist da tevê tinha questionado P Chidambaram, e era rebuked por ele para pedir matérias do interesse nacional no solo extrangeiro. Talvez seu porque são mais novos que não têm nenhuma experiência ou, eu penso, seu arrogance na maior parte journalistic. Em diversas canaletas Indian da notícia, as escoras da notícia, em minha vista, warmongering. Não têm nenhum respeito para qualquer um opinião outra, são ocasionalmente rudes, começam irritados e olha como tudo que quer fazer é empurrar para a frente seus próprios pontos da vista e fazer os convidados e os altofalantes convidados admitir que a escora da notícia é direita em dizer o que está dizendo. Sua notícia semelhante do tabloid na tevê. Ninguém é certo o que está relatando. Contanto que seu uma lista longa das sentenças blurted para fora em intervalos regulares, seu chamado relatório. Tudo é sensationalised, está sobre o alto. Os sorrows do pessoa são jogados para fora de modo que o visor possa se sentar em seus couch e grito com eles. Seu justo demasiado.
Anmäla för nyheterna
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
All den sist veckan, limmades jag till televisionen. Jag höll ögonen på nyheterna av skräckattackerna i Mumbai, ”bor”, ”, som den händde”. Och jag har varit efter nyheterna mer, eller mindre regelbundet, som förvånar, därför att jag stoppade att hålla ögonen på nyheterna, kanaliserar en koppla ihop av år sedan. Känselförnimmelse Somehow I att massmediajournalister i Indien är mycket oduglingen och unprofessionalen. De agerar något liknande som de är ledarna, något liknande de har rakt till en ifrågasätta alla, och ifrågasätter är så ofta irrationellt, eller som är fallet mest av tiden, något ifrågasätter har inga svar och, yet journalisterna begär ett svar, något svar, och därefter dissekerar och diskuterar och debatterar på det svar. Några tajmar tillbaka, hade en tvjournalist ifrågasatt P Chidambaram och tillrättavisades av honom för att fråga materier av medborgare intresserar på utländskt smutsar. Kanske dess, därför att de är mer ung att de har inget att erfara eller, I-funderare, dess mestadels journalist- arrogans. På flera kanaliserar indisk nyheterna, nyheterna ankrar, i mitt beskådar, warmongering. De har ingen respekt för någon den annan åsikten, är tillfälligt ohyfsade, får ilskna, och den ser likt alla som de önskar att göra är att skjuta framåtriktat deras eget pekar av beskådar och gör de inbjudna gästerna, och högtalare att medge, att nyheterna ankrar, är högra i ordstäv vad han är ordstävet. Dess lika tabloidtidningnyheterna på tv:n. Ingen är säker vad de anmäler. Så länge som dess ett långt listar av dömer slänga ur sig ut i stamgästmellanrum, kallat dess att anmäla. Allt är sensationalised, är över det bästa. Folkets sorger lekas ut, så att tittaren kan sitta på hans soffa och skrik med dem. Dess rättvist för mycket.
Отчет о новостей
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вся из последней недели, я был склеен к телевидению. Я наблюдал новости нападений террора в Mumbai, «в реальном маштабе времени», «по мере того как он случился». И я следовал за новостями больше или регулярно, которые удивляют потому что я остановил наблюдать каналы новостей пара лет тому назад. Как-то я чувствую что журналисты средств в Индии будут очень неправомочны и unprofessional. Они действуют как они будут руководителями, как они имеют право спросить каждое, и вопросами будут настолько часто нерациональны, или как случай больше всего время, некоторы вопрос не имеют никакие ответы и, но журналисты требуют ответу, NIKAKой ответ, и после этого рассекают и обсуждают и debate на том ответе. Некоторая задняя часть времени, журналист tv спросила p Chidambaram, и была rebuked им для спрашивать дела общегосударственные интересы на чужой почве. Возможно сво потому что они молодле что они не имеют никакой опыт или, я думаю, своя главным образом публицистичная заносчивость. На нескольких индийских каналов новостей, анкеры новостей, в моем взгляде, warmongering. Они не имеют никакое уважение для любого другое мнение, случайн rude, получают сердитыми и оно смотрит как все, котор они хотят сделать должно нажимать вперед их собственные точки зрения и делать приглашенных гостей и дикторов впустить что анкер новостей прав в говорить он говорит. Свои близкие новости tabloid на tv. No one уверенн они сообщает. Покуда сво длинний перечень предложения сболтнутые вне в регулярных интервалах, вызванном своем сообщать. Все sensationalised, находится над верхней частью. Скорбы людей сыграны вне TAK, CTO телезритель сможет сидеть на его кресле и выкрике с ими. Своя справедливая too much.
De Rapportering van het nieuws
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Elk van vorige week, werd ik gelijmd aan de televisie. Ik lette op het nieuws van de verschrikkingsaanvallen in Mumbai, „levend“, „aangezien het“ gebeurde. En ik heb het nieuws min of meer regelmatig gevolgd, wat verrassend is omdat ik ophield lettend nieuws op kanalen een paar jaren geleden. Op de een of andere manier ben ik van mening dat media de journalisten in India zeer incompetent en unprofessional zijn. Zij handelen als zij zijn de leiders, als zij hebben een recht iedereen te vragen, en de vragen zijn zo vaak irrationeel, of zoals het geval meestal is, sommige vragen hebben geen antwoorden en, nog eisen de journalisten dan een antwoord, om het even welk antwoord, en ontleden en bespreken en debatteren op dat antwoord. Één of andere tijdrug, had een TVjournalist P Chidambaram, gevraagd en berispt door hem voor het vragen van kwesties van nationaal belang op buitenlandse grond. Misschien zijn omdat zij jonger zijn dat zij geen ervaring of hebben, ik denk, zijn meestal journalistic arrogantie. Voor verscheidene Indische nieuwskanalen, warmongering de nieuwsankers, naar mijn mening. Zij hebben geen eerbied voor iedereen anders advies, zijn nu en dan ruw, worden boos en het kijkt als allen zij willen doen zijn hun eigen standpunten naar voren te schuiven en de uitgenodigde gasten en de sprekers te maken toegeven dat het nieuwsanker in het zeggen van juist is wat hij zegt. Zijn als tabloidnieuws op TV. Niemand is zeker wat zij melden. Zolang zijn een lange lijst van zinnen uit in regelmatige intervallen blurted, zijn geroepen rapportering. Alles is sensationalised, is over de bovenkant. Het verdriet van mensen wordt beeindigd zodat de kijker op zijn laag en schreeuw met hen kan zitten. Zijn enkel teveel.
أخبار يفيد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
كلّ من أسبوع متأخّرة, صمدت أنا كان إلى التلفزيون. أنا كان راقبت الأخبار من الذعر هجوم في [مومبي], "حيّة", "بما أنّ هو حدث". ويتبع أنا يتلقّى يكون الأخبار أكثر أو بعض بانتظام, أيّ يكون يفاجئ لأنّ أنا توقّفت يراقب أخبار قنوات زوج السنون [أغو]. بطريقة ما يشعر أنا أنّ أوساط صحفيات في هند جدّا ضعيف التّكوين و [أونبروفسّيونل]. هم يتصرّفون مثل هم يكونون الزعيمات, مثل هم يتلقّون حق أن يستنطق كلّ واحد, والأسئلة هكذا غالبا غير منطقيّ, أو بما أنّ الحالة أكثر من الوقت, بعض أسئلة يتلقّى ما من جوابات و, مع ذلك يطلب الصحفيات جوابة, أيّ جوابة, وبعد ذلك يشرّح ويتناقش ويناقش على أنّ جوابة. بعض وقت كان ظهر, تلفزيون صحفية قد استنطق [ب] [شدمبرم], وكان عيّر ب ه ل يسأل أوامر من فائدة وطنيّة على تربة أجنبيّة. ربّما ه لأنّ هم يكونون شابّة أنّ يتلقّى هم ما من خبرة أو, أنا أفكّر, عجرفته صحفيّة في الأغلب. على عدّة هنديّة أخبار قنوات, أخبار [ورمونجرينغ] مراس, في منظرتي. هم يتلقّون ما من إحترام ل أيّ شخص رأي [إلس'س], أحيانا غليظة, يحصل يضجر وينظر هو مثل كلّ هم يريدون أن يتمّ يكون أن يدفع إلى الأمام هم خاصّة [بوينت وف فيو] وجعلت ال يدعى ضيفات والمتحدث اعترفت أنّ الأخبار مرساة يصحّ في يقول ماذا هو يكون يقول. ه مثل [تبلويد] أخبار على تلفزيون. لا أحد يوقن ماذا هم يكون يفيدون. [أس لونغ س] ه قائمة ميلان إلى جانب طويلة جمل [بلورتد] خارجا في [رغلر ينترفل], ه يدعى يفيد. كلّ شيء [سنسأيشنليسد], على الأعلى. الناس لعبت أحزان خارجا [س ثت] المشاهدة يستطيع جلست على ه أريكة وصرخة مع هم. ه صحيحة [توو موش].
|
|
| December 4, 2008 | 9:40 PM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
animals awareness culture earthhour elections identity india inspirational karnataka kingofpop michaeljackson muslim obama obama09 ojeremen pigs school sez wastemanagement westernseacoast
26895 views
|
 |